2.2 KiB
2.2 KiB
ພວກເຂົາໄດ້ປອງ
"ພວກເຂົາວາງແຜນ." ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະກະສັດ.
ປອງຮ້າຍຕໍ່ພຣະອົງ
"ເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີຕໍ່ພຣະອົງ"
ພວກເຂົາໄດ້ວາງແຜນຊົ່ວ
"ພວກເຂົາໄດ້ສ້າງແຜນ" ຫລື "ພວກເຂົາສ້າງແຜນການ"
ເພາະພຣະອົງຈະໃຫ້ພວກເຂົາຫັນຫນີກັບໄປ; ພຣະເຈົ້າຈະຊົງເລັງທະນູໄປຕໍ່ຫນ້າພວກເຂົາ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບ "ພຣະອົງ" ແລະ "ຂອງພຣະອົງ" ແມ່ນ 1) ພວກເຂົາກ່າວເຖິງກະສັດ ຫລື 2) ພວກເຂົາກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າ ແລະເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະອົງຄືກັບວ່າພຣະອົງເປັນນັກຮົບທີ່ມີທະນູ ແລະລູກສອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພຣະອົງຈະໃຫ້ພວກເຂົາຫັນຫນີກັບໄປ
ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າວ່າພຣະເຈົ້າ ແລະກະສັດຈະເອົາຊະນະສັດຕູຂອງພວກເຂົາໃນການສູ້ຮົບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ພຣະເຈົ້າຈະຊົງເລັງທະນູໄປຕໍ່ຫນ້າພວກເຂົາ
ສິ່ງນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະອົງໄດ້ຍິງລູກສອນໄປທີ່ສັດຕູຂອງພຣະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)