lo_tn/psa/020/005.md

3.5 KiB

​ເຮົາ​ຈະ​ຊື່ນ​ຊົມ​ຍິນ​ດີ ​ໃນ​ຊັຍ​ຊະ​ນະ​ຂອງ​ທ່ານ

ໃນນີ້ "ພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນ. ພວກເຂົາຈະປິຕິຍິນດີໃນໄຊຊະນະຂອງກະສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ໃນ​ພ​ຣະ​ນາມຊື່​ແຫ່ງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຂອງ​ເຮົາ

ທີ່ນີ້ "ນາມຊື່" ແມ່ນຫມາຍເຖິງກຽດຕິຍົດ ຫລືຊື່ສຽງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນກຽດສັກສີຂອງພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ" ຫລື "ເພື່ອຊື່ສຽງຂອງພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຈະ​ຍົກ​ທຸງ​ຂຶ້ນ

"ພວກເຮົາຈະຍົກທຸງ" ຫລື "ພວກເຮົາຈະຍົກປ້າຍ"

ໃຫ້​ຕາມ​ຄຳ​ພາວັນນາອະທິຖານ​ຂອງ​ທ່ານ

"ໃຫ້ທຸກສິ່ງແກ່ທ່ານຕາມທີ່ເຈົ້າຮ້ອງຂໍຈາກພຣະອົງ"

ບັດ​ນີ້

ຖ້ອຍຄຳນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດໃນເພງສັນລະເສີນ. ມັນປ່ຽນຈາກຄົນເວົ້າໄປສູ່ກະສັດເວົ້າ.

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຮູ້​

ຄຳວ່າ "ຂ້ານ້ອຍ" ອາດຫມາຍເຖິງກະສັດທີ່ກຳລັງເວົ້າຢູ່ໃນພາກນີ້.

ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຊົງ​ອວຍ​ພອນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ ... ​ຕອບ​ເຂົາ ... ຊ່ວຍ​ກູ້​ເຂົາ

ກະສັດກຳລັງເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນຕົວຄົນທຳອິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຜູ້ຖືກເຈີມຂອງພຣະອົງ ... ຕອບຂ້ານ້ອຍ ... ຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍໃຫ້ລອດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ຈາກ​ສະ​ຫວັນ​ອັນ​ບໍ​ຣິ​ສຸດ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່ໃນສະຫວັນ ແລະໃນວິຫານໃນເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງ: 20: 1)

​ດ້ວຍ​ພ​ຣະ​ກຳ​ລັງ​ແຫ່ງ​ມື​ຂວາ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ທີ່​ສາ​ມາດ​ຊ່ວຍ​ກູ້​ເຂົາ​ໄດ້

ມືຂວາຂອງພຣະເຈົ້າສະແດງອຳນາດຂອງພຣະອົງເພື່ອຊ່ວຍກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດ້ວຍຄວາມເຂັ້ມແຂງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງຈະຊ່ວຍລາວໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).