lo_tn/psa/019/013.md

4.1 KiB

ຂໍ​ຊົງ​ປົກ​ປ້ອງ​ຜູ້​ຮັບ​ໃຊ້​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​

ສຳນວນນີ້ເປັນຮູບພາບຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ຖືກໂຍກຍ້າຍອອກຈາກບາບທີ່ລາວບໍ່ຕ້ອງການເຮັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນອກຈາກນີ້, ປົກປ້ອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານຈາກການເຮັດ" ຫລື "ນອກຈາກນີ້, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ກະທໍາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຜູ້​ຮັບ​ໃຊ້​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​

ດາວິດເອີ້ນຕົວເອງວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ" ໃນເວລາເວົ້າກັບພຣະເຈົ້າວ່າເປັນເຄື່ອງຫມາຍການເຄົາລົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍ" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄຳນີ້ໃນ 19:11. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ຂໍ​ຢ່າ​ໃຫ້​ມັນ​ຄອບ​ຄອງ​ເຫນືອ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ບາບຖືກບັນຍາຍໄວ້ຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນກະສັດທີ່ສາມາດປົກຄອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ບາບຂອງຂ້ານ້ອຍກາຍເປັນກະສັດທີ່ປົກຄອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

​ບໍ່ມີຄວາມ​ຜິດ​ອັນ​ເນື່ອງ​ມາ​ຈາກ​ ການຫລອກ​ລວງ ຫລວງ​ຫລາຍ

"​ບໍ່ມີຄວາມ​ຜິດໃນການກະບົດຕໍ່ພຣະອົງ" ຫລື ​ບໍ່ມີຄວາມ​ຜິດທີ່ຈະກະທຳບາບຫລາຍ"

​ບັນ​ດາ​ຖ້ອຍ​ຄຳ​ທີ່​ອອກ​ຈາກ​ປາກ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ ​ແລະ​ຄວາມ​ຄິດ​ທັງ​ຫລາຍ​ໃນ​ໃຈ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ສຳນວນເຫລົ່ານີ້ທີ່ນຳມາລວມກັນອະທິບາຍທຸກຢ່າງທີ່ຄົນເວົ້າ ແລະຄິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຂ້ານ້ອຍເວົ້າ ແລະສິ່ງທີ່ຂ້ານ້ອຍຄິດກ່ຽວກັບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂໍເປັນ​ທີ່​ພໍ​ໃຈຮັບ​ໃນ​ສາຍ​ຕາ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ

"ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດໃນສາຍຕາຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ກະລຸນາກັບພຣະອົງ"

​ໃນ​ສາຍ​ຕາ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ

ນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕໍ່ພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ,ຜູ້ເປັນສີລາ

ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າພຣະອົງເປັນຫີນສີລາທີ່ສາມາດປີນຂຶ້ນ ແລະໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງຈາກສັດຕູຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ, ພຣະອົງຄືກັບສີລາຂອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)