lo_tn/psa/019/011.md

2.3 KiB

ແມ່ນແລ້ວ

"ຍັງ" ຫລື "ແທ້ຈິງ"

ຜູ້​ຮັບ​ໃຊ້​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຮັບ​ຄຳ​ຕັກ​ເຕືອນ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາເຕືອນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພ​ຣະ​ອົງ​ " ຫລື "ພວກເຂົາເປັນຄຳເຕືອນສຳລັບຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພ​ຣະ​ອົງ​" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຜູ້​ຮັບ​ໃຊ້ ... ການ​ເຊື່ອ​ຟັງ

ຄຳວ່າ "ພວກມັນ" ຫມາຍເຖິງດຳລັດທີ່ຊອບທຳຂອງພຣະຢາເວ.

ຜູ້​ຮັບ​ໃຊ້​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຮັບ​ຄຳ​ຕັກ​ເຕືອນ​

ດາວິດເອີ້ນຕົວເອງວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ" ໃນເວລາເວົ້າກັບພຣະເຈົ້າວ່າເປັນເຄື່ອງຫມາຍທີ່ເຄົາລົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຖືກເຕືອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ໃຜ​ແດ່​ສາ​ມາດ​ເບິ່ງ​ຄວາມ​ຜິດ​ພາດ​ ຂອງ​ຕົນ​ເອງ​ໄດ້​ທັງ​ຫມົດ?

ສິ່ງນີ້ປະກົດຂຶ້ນໃນຮູບແບບຄຳຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມສຳຄັນ ແລະ ສາມາດແປເປັນຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂັ້ມແຂງ.​ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: ບໍ່ມີໃຜສາມາດຮູ້ເຖິງຄວາມຜິດພາດຂອງຕົນເອງ! "(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຈາ​ກ​ຄວາມ​ຜິດ​ບາບທີ່ແອບ​ລີ້​ຢູ່

"ຈາກຄວາມຜິດພາດລັບທີ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດ"