2.5 KiB
ຂ້ານ້ອຍເປັນອິສຣະ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ອຍຂ້ານ້ອຍໃຫ້ເປັນອິດສະຫລະ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພຣະອົງ ໄດ້ຊົງຍົກຂ້ານ້ອຍໄວ້
ການປົກປ້ອງນັກຂຽນຂອງພຣະຢາເວແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າພຣະອົງຊົງຍົກນັກຂຽນຂຶ້ນສູງຈົນວ່າສັດຕູຂອງລາວບໍ່ສາມາດເຂົ້າຫາລາວເພື່ອທຳຮ້າຍລາວໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງເອົາຂ້ານ້ອຍໄວ້ໃນບ່ອນທີ່ປອດໄພສູງຂ້າງເທິງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ທີ່ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານຂ້ານ້ອຍ
"ຜູ້ທີ່ໂຈມຕີຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ກະບົດຕໍ່ຂ້ານ້ອຍ"
ຄົນໂຫດຮ້າຍ
"ຊາຍທີ່ປ່າເຖື່ອນ" ຫລື "ຜູ້ຊາຍທີ່ໂຫດຮ້າຍ"
ໃນທ່າມກາງບັນດາປະຊາຊາດ
ຕໍ່ໄປນີ້ນັກຂຽນຫມາຍຄວາມວ່າລາວຈະຂອບພຣະໄທພຣະຢາເວເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນທຸກປະຊາຊາດຈະໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ໃນນີ້ "ນາມຊື່" ເປັນຕົວແທນຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນກຽດສັກສີຂອງຊື່ຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ຕໍ່ພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)