2.6 KiB
ໂລ້ແຫ່ງຄວາມພົ້ນຂອງພຣະອົງ
ນີ້ນັກຂຽນກ່າວເຖິງການປົກປ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນເຄື່ອງປ້ອງກັນ. ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມລອດ" ສາມາດລະບຸດ້ວຍຄຳວ່າ "ກອບກູ້" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການປົກປ້ອງຂອງພຣະອົງ ແລະຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ມືຂວາຂອງພຣະອົງ ... ຄວາມພໍໃຈຂອງພຣະອົງ
ທັງສອງຄຳສັບເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາທີ່ເປັນຕົວແທນຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຊົງວາງຕີນຂອງຂ້ານ້ອຍໄວ້ເທິງທີ່ກວ້າງ
ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຈັດຫາໃຫ້ຄືກັບວ່າມັນເປັນສະຖານທີ່ກ້ວາງສຳລັບລາວທີ່ຈະຢືນຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບ່ອນປອດໄພສຳລັບຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ຕີນຂອງຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ພະລາດລົ້ມຈັກເທື່ອ
ໃນນີ້ "ຕີນຂອງຂ້ານ້ອຍ" ຫມາຍເຖິງຄົນ. ນັກຂຽນກ່າວເຖິງຄວາມປອດໄພຂອງການປົກປ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າລາວກຳລັງຢືນຢູ່ບ່ອນທີ່ລາວຈະບໍ່ພະລາດ ຫລືລົ້ມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ພະລາດລົ້ມລົງ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍກຳລັງຢູ່ດີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])