1.8 KiB
1.8 KiB
ພຣະອົງຊົງດຶງ
"ພຣະອົງເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ"
ຄົນທີ່ໂອ້ອວດ, ຕາທີ່ຈອງຫອງໃຫ້ຕ່ຳລົງ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ມີຄວາມພູມໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ມີຄວາມພູມໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເພາະພຣະອົງປຣະທານແສງສະຫວ່າງ ແກ່ຕະກຽງຂອງຂ້ານ້ອຍ; ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍຊົງເຮັດໃຫ້ຄວາມມືດ ຂອງຂ້ານ້ອຍສະຫວ່າງຂຶ້ນ
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການຊົງສະຖິດຂອງພຣະຢາເວຄືກັບວ່າພຣະອົງເປັນແສງສະຫວ່າງ. ຂໍ້ຄວາມເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ເພາະໂດຍພຣະອົງຂ້ານ້ອຍຈຶ່ງສາມາດແລ່ນຂ້ວາມສິ່ງກີດຂວາງໄດ້
"ເພາະຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຂອງພຣະອົງ ຂ້ານ້ອຍສາມາດຜ່ານຜ່າອຸປະສັກໃດໆໄດ້."