lo_tn/psa/018/007.md

2.9 KiB

​ແລ້ວ​ແຜ່ນ​ດິນ​ໂລກ​ກໍ​ຖືກສັ່ນ ... ​ເພາະ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຊົງ​​ໂກດ​ຮ້າຍ

ພຣະເຈົ້າໂກດແຄ້ນກ່າວເຖິງວ່າມີແຜ່ນດິນໄຫວຮ້າຍແຮງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໂກດແຄ້ນຈົນວ່າມັນເປັນຄືກັບແຜ່ນດິນໂລກ ... ສັ່ນສະເທືອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ສັ່ນແລະສັ່ນ​ສະ​ເທືອນ

ຄຳວ່າ "ສັ່ນ" ແລະ "ສັ່ນສະເທືອນ" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານດຽວກັນ ແລະ ເນັ້ນຫນັກວ່າແຜ່ນດິນໂລກສັ່ນສະເທືອນປານໃດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຜ່ນດິນໄດ້ຍ້າຍກັບຄືນ ແລະໄປຫນ້າ" ຫລື "ພື້ນດິນໄດ້ຍ້າຍຂຶ້ນ ແລະລົງ" ຫລື "ມີແຜ່ນດິນໄຫວຮຸນແຮງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ຮາກ​ຖານ​ຂອງ​ພູ​ເຂົາ​ທັງ​ຫລາຍ​ກໍ​ສັ່ນ​ສະ​ເທືອນ​ ແລະ ​ຄອນແຄນ​

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພື້ນຖານຂອງພູເຂົາກໍ່ສັ່ນ ແລະສັ່ນສະເທືອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຄວັນ​ໄດ້ຟຸ່ງຂຶ້ນ​ຈາກ​ຮູດັງ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ ... ຖ່ານ​ກໍ​ຕິດ​ແປວ​ໄຟ​ນັ້ນ

ດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະຢາເວຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງຫາຍໃຈເອົາໄຟ. ນີ້ແມ່ນຮູບພາບຄວາມໂກດແຄ້ນຫລາຍຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໄຟ​ໄດ້​ຟົ້ງ​ອອກ​ຈາກ​ປາກ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ. ຖ່ານ​ກໍ​ຕິດ​ແປວ​ໄຟ​ນັ້ນ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄຟລຸກໄຫມ້ອອກມາຈາກປາກຂອງພຣະອົງ ແລະ ເຮັດໃຫ້ເກີດການເຜົາຜານຖ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)