1.7 KiB
1.7 KiB
ຂໍຊົງປົກປ້ອງຂ້ານ້ອຍດັ່ງແກ້ວຕາຂອງພຣະອົງ
"ແກ້ວຕາຂອງພຣະອົງ" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ມີຄ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປົກປ້ອງຂ້ານ້ອຍເຫມືອນດັ່ງສິ່ງທີ່ມີຄ່າ ແລະ ມີຄ່າທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ຊົງເຊື່ອງຂ້ານ້ອຍໄວ້ພາຍໃຕ້ຮົ່ມປີກຂອງພຣະອົງ
ກະສັດດາວິດເວົ້າເຖິງການປົກປ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າຄືກັບນົກທີ່ປົກປ້ອງລູກອ່ອນຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮັກສາຂ້ານ້ອຍໃຫ້ປອດໄພຄືກັບແມ່ນົກທີ່ປົກປ້ອງລູກນ້ອຍໄວ້ຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ປາກຂອງພວກເຂົາເວົ້າໂອ້ອວດຈອງຫອງ
"ປາກຂອງພວກເຂົາເວົ້າ" ຫມາຍເຖິງຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: " ພວກເຂົາມັກເວົ້າໂອ້ອວດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)