2.2 KiB
2.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ການປຽບທຽບແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີເຮັບເຣີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ຄຳອະທິຖານໂດຍດາວິດ
"ຄຳອະທີຖານທີ່ຂຽນໂດຍດາວິດ."
ຂໍຊົງງ່ຽງຫູຟັງຄຳອະທິຖານຈາກປາກທີ່ບໍ່ມີການຫລອກລວງຂອງຂ້ານ້ອຍ
ຄຳວ່າ “ງ່ຽງຫູ” ຫມາຍເຖິງການຟັງ, ແລະ ຄຳວ່າ “ ສົບ” ຫມາຍເຖິງຄຳເວົ້າທີ່ຄົນເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ : "ຟັງຄຳອະທິຖານຂອງຂ້ານ້ອຍເຊິ່ງບໍ່ມີຄຳເວົ້າຕົວະ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂໍໃຫ້ການຊະນະຄວາມຂອງຂ້ານ້ອຍ; ມາຈາກເບື້ອງຫນ້າຂອງພຣະອົງ
"ເບື້ອງຫນ້າຂອງພຣະອົງ" ຫມາຍເຖິງທີ່ປະທັບຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮ້ອງອອກມາວ່າຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຜິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ : rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂໍຕາຂອງພຣະອົງຊົງເຫັນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ
"ຕາຂອງພຣະອົງ" ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວຊົງຮູ້ວ່າເປັນຄວາມຈິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຊົງຮູ້ວ່າຂ້ານ້ອຍເວົ້າຄວາມຈິງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)