1.9 KiB
1.9 KiB
ພວກເຂົາຕົວສັ່ນດວ້ຍຄວາມຢ້ານ
ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງຄົນຊົ່ວຮ້າຍ
ເພາະພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່ກັບທີ່ຊຸມນຸມຂອງຄົນຊອບທຳ
ການທີ່ຈະເວົ້າວ່າ "ພຣະເຈົ້າຢູ່ກັບ" ຜູ້ທີ່ຊອບທຳຫມາຍຄວາມວ່າພຣະອົງຊ່ວຍເຂົາເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ແບບຈະແຈ້ງອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍຜູ້ທີ່ກະທຳຢ່າງຊອບທຳ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍຜູ້ທີ່ເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ພວກເຈົ້າຕ້ອງການ
"ພວກເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຄົນຊົ່ວຊ້າ
ໃຫ້ຄົນຍາກຈົນຂາຍຫນ້າ
"ການເຮັດໃຫ້ຄົນທຸກຈົນອັບອາຍ"
ພຣະຢາເວຊົງເປັນທີ່ລີ້ໄພຂອງເຂົາ
ນີ້ເວົ້າເຖິງການປົກປ້ອງຂອງພຣະຢາເວທີ່ຊົງຕຽມໄວ້ສະເຫມືອນວ່າພຣະອົງເປັນບ່ອນລີ້ໄພຂອງຄົນທີ່ສະແຫວງຫາພຣະອົງຢູ່ໃນພາຍຸ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ : "ພຣະຢາເວແມ່ນບ່ອນລີ້ໄພທີ່ປົກປ້ອງລາວໄວ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)