lo_tn/psa/012/002.md

2.5 KiB

ທຸກ​ຄົນ​ເວົ້າ... ທຸກ​ຄົນ​ເວົ້າ

ການເວົ້າຢໍ້າສອງເທື່ອເຖິງ "ທຸກຄົນ" ທີ່ເວົ້າເກີນຈິງ, ກໍ່ເພື່ອເນັ້ນວ່າບັນຫານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ແມ່ນຮ້າຍແຮງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

​ລິ້ນ

"ປະຈົບປະແຈງ"

​ສອງ​ໃຈ

"ຄຳຫລອກຫລວງ"

​ຂໍ​ຊົງ​ຕັດ​ປາກ​ທີ່​ປະ​ຈົບ​ປະ​ແຈງ​ອອກ​ໃຫ້​ຫມົດ

"ຢຸດການເວົ້າປະຈົບປະແຈງຂອງພວກເຂົາ "

ທຸກ​ລິ້ນ​ທີ່​ໂອ້ອວດ​ໃນ​ເລື່ອງ​ໃຫຍ່​ໂຕ​ດ້ວຍ

ຄຳວ່າ "ລີ້ນ" ແມ່ນໃຊ້ແທນຂອງຄຳເວົ້າໂອ້ອວດ. ຫລື ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ : " ທຸກຄົນທີ່ໂອ້ອວດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

"ເຮົາ​ຈະ​ຊະ​ນະ​ໄດ້​ດ້ວຍ​ລິ້ນ​ຂອງ​ເຮົາ"

ຄຳວ່າລິ້ນຂອງພວກເຮົາປຽບເຫມືອນຄຳເວົ້າຕ່າງໆທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ : "ການເວົ້າຫລາຍຄຳຂອງພວກເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາໄດ້ຮັບໄຊຊະນະ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເຮົາ​ຈະ​ຊະ​ນະ

"ພວກເຮົາ​ຈະ​ຊະ​ນະ" ຫລື " ພວກເຮົາຈະສຳເລັດ"

ໃຜ​ຈະ​ເປັນ​ນາຍ​ເຫນືອ​ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້?

ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ກໍ່ເພື່ອເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າ ພວກເຂົາເຊື່ອວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃດທີ່ຈະປົກຄອງເຫນືອພວກເຂົາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜທີ່ສາມາດປົກຄອງເຫນືອພວກເຮົາໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)