1.7 KiB
1.7 KiB
ພຣະອົງຊົງໄດ້ຍິນຄວາມຕ້ອງການຂອງຄົນທີ່ຖືກຂົ່ມເຫັງ
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າຄົນທີ່ຖືກກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງໄດ້ຮ້ອງຫາພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອຄົນທີ່ຖືກກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງໄດ້ຮ້ອງຫາທ່ານ, ທ່ານໄດ້ຟັງພວກເຂົາບອກທ່ານວ່າພວກເຂົາຕ້ອງການຫຍັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
ພຣະອົງຊົງປຣະທານກຳລັງໃຈແກ່ພວກເຂົາ
ຫົວໃຈແຂງແຮງສະແດງເຖິງຄວາມກ້າຫານ, ແລະເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈຂອງຄົນເຂັ້ມແຂງເປັນຕົວແທນໃຫ້ກຳລັງໃຈພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຊຸກຍູ້ພວກເຂົາ" ຫລື "ທ່ານເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີຄວາມຫມັ້ນໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ມະນຸດຄົນໃດ ... ຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ເຂົາຢ້ານກົວໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ
"ບໍ່ມີໃຜ ... ຈະເຮັດໃຫ້ຄົນຢ້ານກົວອີກ".