3.4 KiB
ຄົນຊົ່ວ
ນີ້ຫມາຍເຖິງບ່ອນນີ້ສຳລັບຄົນຊົ່ວຮ້າຍທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun).
ກໍເຊີດຫນ້າ
ໃບຫນ້າທີ່ຍົກຂຶ້ນມາສະແດງເຖິງຄວາມທະນົງໃຈ ຫລືຄວາມອວດດີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີທັດສະນະຄະຕິທີ່ຈອງຫອງ" ຫລື "ມີຄວາມທະນົງໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເຂົາບໍ່ເຄີຍຄິດເຖິງພຣະເຈົ້າ
ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງ 1) ທູນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍ ຫລື 2) ຄິດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ ແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວບໍ່ຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຈາກພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ລາວບໍ່ຄິດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເຂົາກໍຫມັ້ນຄົງຢູ່ຕະຫລອດເວລາ
"ລາວປອດໄພຕະຫລອດເວລາ." ລາວບໍ່ປອດໄພແທ້ໆ, ແຕ່ລາວຄິດວ່າລາວແມ່ນ.
ແຕ່ກົດເກນອັນຊອບທັມຂອງພຣະອົງກໍສູງເກີນໄປສຳຫລັບເຂົາ
ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຍາກທີ່ຈະເຂົ້າໃຈ ແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນສູງເກີນໄປທີ່ຈະເຂົ້າເຖິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈກົດຫມາຍທີ່ຊອບທຳຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເຂົາກ່າວຄວາມຮ້າຍໃສ່ສັດຕູທັງຫມົດຂອງເຂົາ
ປະຊາຊົນກ່າວຄວາມຮ້າຍໃຫ້ກັບສັດຕູຂອງເຂົາເຈົ້າໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາຄິດວ່າສັດຕູຂອງພວກເຂົາອ່ອນແອ ແລະ ໄຮ້ຄ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຄິດວ່າສັດຕູຂອງລາວທັງຫມົດແມ່ນອ່ອນແອ ແລະ ໄຮ້ຄ່າ" ຫລື "ລາວກ່າວຄວາມຮ້າຍໃຫ້ສັດຕູຂອງລາວທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction).
ເຂົາກ່າວຄວາມຮ້າຍ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວເປົ່າລົມອອກມາ ດ້ວຍສຽງດັງຜ່ານດັງຂອງລາວ.