lo_tn/psa/010/004.md

3.4 KiB

ຄົນຊົ່ວ

ນີ້ຫມາຍເຖິງບ່ອນນີ້ສຳລັບຄົນຊົ່ວຮ້າຍທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun).

ກໍ​ເຊີດ​ຫນ້າ

ໃບຫນ້າທີ່ຍົກຂຶ້ນມາສະແດງເຖິງຄວາມທະນົງໃຈ ຫລືຄວາມອວດດີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີທັດສະນະຄະຕິທີ່ຈອງຫອງ" ຫລື "ມີຄວາມທະນົງໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

ເຂົາ​ບໍ່​ເຄີຍ​ຄິດ​ເຖິງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ

ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງ 1) ທູນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍ ຫລື 2) ຄິດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ ແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວບໍ່ຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຈາກພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ລາວບໍ່ຄິດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

ເຂົາ​ກໍ​ຫມັ້ນ​ຄົງ​ຢູ່​ຕະ​ຫລອດ​ເວ​ລາ

"ລາວປອດໄພຕະຫລອດເວລາ." ລາວບໍ່ປອດໄພແທ້ໆ, ແຕ່ລາວຄິດວ່າລາວແມ່ນ.

ແຕ່​ກົດ​ເກນ​ອັນ​ຊອບ​ທັມຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ກໍ​ສູງ​ເກີນ​ໄປ​ສຳ​ຫລັບ​ເຂົາ

ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຍາກທີ່ຈະເຂົ້າໃຈ ແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນສູງເກີນໄປທີ່ຈະເຂົ້າເຖິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈກົດຫມາຍທີ່ຊອບທຳຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

ເຂົາ​ກ່າວ​ຄວາມຮ້າຍ​ໃສ່​ສັດ​ຕູທັງ​ຫມົດ​ຂອງ​ເຂົາ

ປະຊາຊົນ​ກ່າວ​ຄວາມຮ້າຍ​ໃຫ້ກັບສັດຕູຂອງເຂົາເຈົ້າໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາຄິດວ່າສັດຕູຂອງພວກເຂົາອ່ອນແອ ແລະ ໄຮ້ຄ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຄິດວ່າສັດຕູຂອງລາວທັງຫມົດແມ່ນອ່ອນແອ ແລະ ໄຮ້ຄ່າ" ຫລື "ລາວ​ກ່າວ​ຄວາມຮ້າຍໃຫ້ສັດຕູຂອງລາວທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction).

ເຂົາ​ກ່າວ​ຄວາມຮ້າຍ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວເປົ່າລົມອອກມາ ດ້ວຍສຽງດັງຜ່ານດັງຂອງລາວ.