1.9 KiB
1.9 KiB
ຊົນຊາດທັງຫລາຍໄດ້ຈົມລົງໄປໃນຂຸມທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຂຸດໄວ້
ປະຊາຊົນພາກັນຂຸດຂຸມເພື່ອຈັບສັດທີ່ຕົກຢູ່ໃນພວກມັນ. ທີ່ນີ້ການຂຸດຂຸມແມ່ນສະແດງໃຫ້ເຫັນແຜນການທີ່ຈະທຳລາຍຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊາດແມ່ນຄືກັບຄົນທີ່ຂຸດຂຸມສຳລັບຄົນອື່ນ ແລະ ຫລັງຈາກນັ້ນກໍ່ຕົກລົງຢູ່ໃນມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ຕີນຂອງພວກເຂົາຕິດຕາຂ່າຍທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຫ້າງເອົາໄວ້
ປະຊາຊົນເຊື່ອງຕາຫນ່າງເພື່ອດັກຈັບສັດທີ່ສາມາດຈັບໄດ້. ໃນທີ່ນີ້ເຊື່ອງຕາຫນ່າງເປັນຕົວແທນໃຫ້ແຜນການທີ່ຈະທຳລາຍຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາເປັນຄືກັບຄົນທີ່ເຊື່ອງຕາຫນ່າງ ແລະຕິດຢູ່ໃນນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ຕິດກັບດັກ
"ຖືກກັກຂັງ" ຫລື "ຖືກຈັບ." ນີ້ສະແດງເຖິງການຖືກທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖືກທຳລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).