lo_tn/psa/009/013.md

2.0 KiB

ຂໍ​ຊົງ​ແນມ​​ເບິ່ງ​ການ​ທີ່​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຖືກ​ຂົ່ມເຫັງ​ຈາກ​ຜູ້​ທີ່​ກຽດ​ຊັງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງວ່າຜູ້ທີ່ກຽດຊັງຂ້ານ້ອຍກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ເບິ່ງວ່າສັດຕູຂອງຂ້ານ້ອຍປະຕິບັດກັບຂ້ານ້ອຍບໍ່ດີເທົ່າໃດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ຜູ້​ທີ່​ສາ​ມາດ​ຊ່ວຍ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ອອກ​ຈາກ​ປະ​ຕູ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຕາຍ​ໄດ​້

ຄວາມຕາຍແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນເມືອງທີ່ມີປະຕູທີ່ຄົນເຂົ້າໄປໃນເມືອງ. ຖ້າມີບາງຄົນຢູ່ໃກ້ປະຕູແຫ່ງຄວາມຕາຍ, ມັນ ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຈະຕາຍໃນໄວໆນີ້. ການປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເສຍຊີວິດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າຈະພາລາວອອກໄປຈາກປະຕູເມືອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຜູ້ທີ່ສາມາດຊ່ວຍຂ້າພະເຈົ້າຈາກຄວາມຕາຍ" ຫລື "ທ່ານຜູ້ທີ່ສາມາດຮັກສາຂ້າພະເຈົ້າຈາກຄວາມຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).