1.6 KiB
1.6 KiB
ດັ່ງນັ້ນ, ບັດນີ້ພວກເຈົ້າຜູ້ເປັນກະສັດທັງຫລາຍ; ຈົ່ງຟັງຄຳເຕືອນ, ພວກເຈົ້າບັນດາຜູ້ປົກຄອງແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກຈົ່ງປັບປຸງຕົວເອງ.
ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນດຽວນີ້, ເຈົ້າກະສັດ ແລະຜູ້ປົກຄອງໂລກ, ໄດ້ຮັບການເຕືອນ ແລະແກ້ໄຂ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).
ຈົ່ງຟັງຄຳເຕືອນ
ສິ່ງນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ດ້ວຍຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງຄຳເຕືອນນີ້" ຫລື "ສະຫລາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
ປັບປຸງຕົວເອງ
ສິ່ງນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ດ້ວຍຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງການແກ້ໄຂນີ້" ຫລື "ເອົາການແກ້ໄຂນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).