3.2 KiB
ຂໍ້ຄວາມເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະຢາເວຍັງເວົ້າຕໍ່ກະສັດຄົນໃຫມ່ຂອງອິດສະຣາເອນ.
ບັນດາປະຊາຊົນໃຫ້ເປັນມໍຣະດົກຂອງເຈົ້າ ... ດິນແດນທີ່ໄກໄປຈົນເຖິງສຸດປາຍແຜ່ນດິນໂລກໃຫ້ເປັນກຳມະສິດຂອງເຈົ້າ.
ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ສະແດງແນວຄິດທີ່ຄ້າຍຄືກັນຫລາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ດິນແດນທີ່ໄກໄປຈົນເຖິງສຸດປາຍແຜ່ນດິນໂລກ
"ດິນແດນທີ່ຢູ່ໄກຫລາຍ".
ເຈົ້າຈະຂ້ຽນຕີພວກເຂົາດ້ວຍໄມ້ແສ້ເຫລັກ; ຄືກັນກັບໄຫຂອງຊ່າງປັ້ນ, ເຈົ້າຈະຟາດໃຫ້ແຕກເປັນປ່ຽງໆ
ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ສະແດງແນວຄິດທີ່ຄ້າຍຄືກັນຫລາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ເຈົ້າຈະຂ້ຽນຕີພວກເຂົາດ້ວຍໄມ້ແສ້ເຫລັກ
ການເອົາຊະນະຊາດຕ່າງໆເວົ້າເຖິງການທຳລາຍພວກເຂົາ, ແລະ ອຳນາດຂອງລາວຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບໃຊ້ເຫລັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຈະເອົາຊະນະພວກມັນໄດ້ໂດຍ ອຳນາດຂອງທ່ານທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເຈົ້າຈະຟາດໃຫ້ແຕກເປັນປ່ຽງໆ
ບັນດາປະເທດທີ່ຖືກທຳລາຍຖືກກ່າວເຖິງ ຄືກັບວ່າພວກເຂົາຈະຖືກຕີໃຫ້ແຕກຄືກັບຫມໍ້ດິນເຜົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: ເຈົ້າຈະທຳລາຍພວກມັນຫມົດຄືກັບຫມ້ໍດິນເຜົາ” (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]]).
ໄຫຂອງຊ່າງປັ້ນ
ຊ່າງປັ້ນແມ່ນບຸກຄົນທີ່ເຮັດຫມ້ໍດິນເຜົາ ແລະ ຫມ້ໍເຫລົ່ານີ້ແມ່ນແຕກ ແລະ ສາມາດແຍກໄດ້ງ່າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄຫດິນເຜົາ" ຫລື "ຫມ້ໍດິນເຜົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown).