2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄວາມເທົ່າທຽມແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີພາສາເຮັບເຣີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ຍ່າງຕາມຄຳແນະນຳຂອງຄົນຊົ່ວ
"ຄຳແນະນຳຂອງຄົນຊົ່ວ" ແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າເສັ້ນທາງທີ່ຈະຕິດຕາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ບໍ່ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳຂອງຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຢືນໃນທາງຂອງຄົນບາບທັງຫລາຍ
ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ເສັ້ນທາງ" ສະແດງເຖິງວິຖີຊີວິດຂອງຄົນເຮົາ. ຄຳວ່າ "ຢືນ" ເທົ່າທຽມກັບຄຳວ່າ "ຍ່າງ". ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮຽນແບບພຶດຕິກຳຂອງຄົນບາບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຫລື ນັ່ງໃນທີ່ຊຸມນຸມຂອງຄົນທີ່ເຢາະເຢີ້ຍພຣະເຈົ້າ
ນັ່ງກັບຄົນທີ່ເຢາະເຢີ້ຍພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງການເຂົ້າຮ່ວມກັບຄົນທີ່ເຢາະເຢີ້ຍພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລື ເຂົ້າຮ່ວມກັບຜູ້ທີ່ເຢາະເຢີ້ຍພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ຫລື ເຢາະເຢີ້ຍພຣະເຈົ້າກັບຄົນອື່ນທີ່ເຢາະເຢີ້ຍພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ
"ຄວາມພໍໃຈ" ຫລື "ຄວາມຍິນດີ"
ພຣະຢາເວ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ພຣະອົງໄດ້ເປີດເຜີຍຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນພຣະສັນຍາເດີມ. ເບິ່ງຫນ້າການແປຄຳສັບກ່ຽວກັບພຣະຢາເວ ໃນວິທີການແປນີ້.