lo_tn/pro/29/21.md

2.5 KiB

ຄົນທີ່ຕາມໃຈຄົນຮັບໃຊ້ຂອງຕົນ

"ຜູ້ທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້າໃຊ້ຂອງລາວຫລີກລ້ຽງການເຮັດວຽກແລະຜູ້ທີ່ປະຕິບັດຕໍ່ຂ້າໃຊ້ຂອງລາວດີກ່ວາລາວປະຕິບັດຕໍ່ຂ້າໃຊ້ອື່ນໆ"

ໃນທີ່ສຸດ

"ໃນຕອນທ້າຍຂອງຊາວຫນຸ່ມຂອງຂ້າໃຊ້" ຫລື "ເມື່ອຂ້າໃຊ້ເຕີບໃຫຍ່"

ຈະພົບວ່າເຂົານຳຄວາມຍຸ່ງຍາກມາໃຫ້

ຄຳເຫລົ່ານີ້ແປຄຳສັບພາສາເຮັບເລີເຊິ່ງບໍ່ມີຄວາມຫມາຍຫຍັງແນ່ນອນ. ບາງຄົນເຂົ້າໃຈມັນຫມາຍຄວາມວ່າຂ້າໃຊ້ຈະອ່ອນແອ, ຄົນອື່ນວ່າຂ້າໃຊ້ຈະປົກຄອງຄອບຄົວ. ທັງທາງໃດກໍ່ຕາມ, ຜູ້ອ່ານຕ້ອງເຂົ້າໃຈວ່າແນ່ນອນວ່າຜູ້ຊາຍຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດວິໄນລູກຊາຍຂອງລາວ (29:17), ລາວຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດວິໄນຕໍ່ຂ້າໃຊ້ຂອງລາວ.

ເລັ່ງເລົ້າໃຫ້ເກີດການຜິດຖຽງ

ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນມີການໂຕ້ຖຽງກັນຫລາຍຂື້ນເວົ້າຄືກັບວ່າມັນກະຕຸ້ນຫລືປຸກໃຫ້ເກີດການໂຕ້ຖຽງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ຄົນມີການໂຕ້ຖຽງກັນຫລາຍຂື້ນ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ຄົນມີການໂຕ້ຖຽງແລະຕໍ່ສູ້." ຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 15:17. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ຄົນເຈົ້າອາລົມ

ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ບຸກຄົນທີ່ເປັນໃຈຮ້າຍໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)