lo_tn/pro/29/19.md

1.0 KiB

ຄົນຮັບໃຊ້ຈະຮັບການສັ່ງສອນດ້ວຍຄຳເວົ້າເທົ່ານັ້ນບໍ່ໄດ້

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ເປັນການກະທຳ "ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຂ້າທາດໂດຍງ່າຍໆໂດຍເວົ້າກັບລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເຈົ້າເຫັນຄົນປາກໄວບໍ່?

ນັກຂຽນກຳລັງໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານສົນໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຄວນສັງເກດເຫັນສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບຜູ້ຊາຍທີ່ຮີບຮ້ອນໃນຄໍາເວົ້າຂອງລາວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)