lo_tn/pro/28/15.md

2.9 KiB

ຄົນອະທຳທີ່ປົກຄອງປະຊາຊົນຜູ້ຍາກຈົນ ກໍເຫມືອນສິງໂຕຄຳລາມຫລືຫມີໂດດໃສ່ເຫຍື່ອ

ຄົນທີ່ທຸກຍາກທີ່ບໍ່ມີຄວາມຫວັງກັບຜູ້ປົກຄອງຊົ່ວຮ້າຍປຽບທຽບກັບຄົນທີ່ມີສິ່ງ ທີ່ຢູ່ກັບພວກເຂົາຫລືຫນີທີ່ໂຈມຕີພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຫມີໂດດໃສ່ເຫຍື່ອ

ຫມີແມ່ນສັດໃຫຍ່, ມີຂົນແລະເປັນສັດອັນຕະລາຍເຊິ່ງຍ່າງຢູ່ 4 ຂາແລະມີຮອຍ ແລະແຂ້ວແຫລມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ຜູ້ຄອບຄອງທີ່ຂາດຄວາມເຂົ້າໃຈ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມເຂົ້າໃຈ" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ປົກຄອງທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ຄົນກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ

ຜູ້ທີ່ປະຕິບັດຕໍ່ຜູ້ຄົນຢ່າງໂຫດຮ້າຍ ແລະ ເຮັດໃຫ້ຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າຫຍຸ້ງຍາກຫລາຍ

ຄົນທີ່ກຽດຊັງສິ່ງທີ່ໄດ້ມາໂດຍບໍ່ຊອບທຳ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມເສີຍຊື່ສັດ" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ກຽດຊັງຄວາມບໍ່ຊື່ສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ມີຊີວິດຍືນຍາວ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າການດຳລົງຊີວິດຂອງລາວເປັນເວລາຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີຊີວິດຍາວກວ່າ" ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນສຳນວນ ເຊິ່ງຫມາຍຄວາມວ່າການຂະຫຍາຍໄລຍະເວລາຂອງການປົກຄອງຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກົດໄລຍະເວລາດົນກວ່າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີາມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom) nyud vanuaelakhonglav