lo_tn/pro/26/24.md

4.2 KiB

ກໍກົບເກື່ອນຄວາມຮູ້ສຶກຂອງເຂົາດ້ວຍຮີມຝີປາກຂອງເຂົາ

ການປອມຕົວຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວຫມາຍ ເຖິງການຮັກສາຄົນບໍ່ໃຫ້ຮູ້ວ່າຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວແມ່ນຫຍັງ. ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ສົບຂອງລາວ" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊື່ອງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວກັບສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ" ຫລື "ເວົ້າໃນແບບທີ່ຄົນບໍ່ສາມາດຮູ້ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ແທ້ຈິງຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ເຂົາເກັບການຫລອກລວງໄວ້ພາຍໃນໃຈເຂົາ

ການຫລອກລວງແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າລາວກຳລັງເກັບຮັກສາຄວາມຫລອກລວງຢູ່ພາຍໃນຕົວເອງ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ "ການຫລອກລວງ" ຫມາຍເຖິງຄຳຕົວະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວມັກຄວາມຂີ້ຕົວະຂອງລາວຫລາຍ" ຫລື 2) ການຂີ້ຕົວະຫມາຍເຖິງແຜນການລັບທີ່ຈະທຳຮ້າຍຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວວາງແຜນທີ່ຈະທຳຮ້າຍຜູ້ຄົນຢ່າງລັບໆ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຖິງເຂົາຈະປົກປິດຄວາມກຽດຊັງໄວ້ດ້ວຍເລ່

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸຢ່າງຈິງຈັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງແມ່ນວ່າການຫລອກລວງກວມເອົາຄວາມກຽດຊັງຂອງລາວ" ຫລື "ເຖິງແມ່ນວ່າລາວປົກຄຸມຄວາມກຽດຊັງຂອງລາວດ້ວຍການຫລອກລວງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເຖິງເຂົາຈະປົກປິດຄວາມກຽດຊັງໄວ້ດ້ວຍເລ່

ການປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຜູ້ຄົນຮູ້ວ່າລາວກຽດຊັງພວກເຂົາແມ່ນເວົ້າເຖິງການປົກປິດຄວາມກຽດຊັງຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງແມ່ນວ່າລາວຕົວະເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄົນບໍ່ຮູ້ວ່າລາວກຽດຊັງພວກເຂົາ" ຫລື "ເຖິງແມ່ນວ່າລາວຕົວະເພື່ອວ່າປະຊາຊົນຈະບໍ່ຮູ້ວ່າລາວກຽດຊັງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ແຕ່ຄວາມຊົ່ວຂອງເຂົາຈະຖືກເປີດໂປງໃນທີ່ປະຊຸມ

ການຖືກເປີດເຜີຍເປັນຕົວແທນຂອງການຖືກຄົ້ນພົບຫລືຮູ້ຈັກກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຂອງລາວຈະເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນສະພາ" ຫລື "ສະພາແຫ່ງຈະຄົ້ນພົບຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ທີ່ປະຊຸມ

"ຊຸມຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ"