lo_tn/pro/23/09.md

2.1 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຂໍ້ພຣະຄຳພີເຫລົ່ານີ້ຍັງສືບຕໍ່ "ຄຳເວົ້າສາມສິບຄຳ" (22:20).

ໃນການໄຕ່ສວນຂອງຄົນໂງ່

ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ການໄດ້ຍິນ" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບ່ອນທີ່ຄົນໂງ່ສາມາດຟັງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ວັດຖຸບູຮານ

ມີອາຍຸຫລາຍ. ແປເປັນໃນ 22:28.

ຫີນຊາຍແດນ

ນີ້ແມ່ນກ້ອນຫີນໃຫຍ່ເພື່ອສະແດງບ່ອນທີ່ດິນຂອງຄົນຜູ້ ໜຶ່ງ ສິ້ນສຸດລົງແລະທີ່ດິນຂອງຄົນອື່ນເລີ່ມຕົ້ນ. ແປໃນ 22:28.

ລຸກລໍ້າ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຄ່ອຍໆເອົາ ຫລື ເລີ່ມນຳໃຊ້ທີ່ດິນ (ຫລືບາງສິ່ງ) ທີ່ເປັນຂອງຄົນອື່ນ.

ເດັກກຳພ້າ

ເດັກນ້ອຍທີ່ພໍ່ແມ່ແມ່ນເສຍຊີວິດ

ຜູ້ໄຖ່ຂອງພວກເຂົາ

ພຣະຢາເວ.

ລາວຈະຟ້ອງຮ້ອງພວກເຂົາຕໍ່ທ່ານ

ຄຳປຽບທຽບແມ່ນຂອງທະນາຍຄວາມທີ່ປ້ອງກັນຄົນຂັດສົນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າຜູ້ພິພາກສາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະປົກປ້ອງເດັກກຳພ້າຕໍ່ທ່ານ" ຫລື "ລາວຈະເຫັນວ່າເດັກກຳພ້າໄດ້ຮັບຄວາມຍຸດຕິທຳແລະລົງໂທດທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)