lo_tn/pro/23/01.md

1.2 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຂໍ້ພຣະຄຳພີເຫລົ່ານີ້ຍັງສືບຕໍ່ "ຄຳເວົ້າສາມສິບຄຳ" (22:20).

ເຈົ້າຈົ່ງບັງຄັບຕົວໄວ້

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ຕ້ອງລະວັງທີ່ຈະບໍ່ກິນຫລາຍເກີນໄປ" ຫລື 2) "ຢ່າກິນຫຍັງເລີຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

ຢ່າບຽດບຽນ

"ຢ່າປາດຖະຫນາຢ່າງແຮງ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ຄວາມຢາກ" ໃນ 21: 9.

ອາຫານໂປດ

ອາຫານພິເສດ ແລະ ລາຄາແພງ"

ມັນແມ່ນອາຫານຂອງຄວາມຕົວະ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. "ລາວກຳລັງໃຫ້ມັນແກ່ທ່ານເພື່ອວ່າລາວຈະຫລອກລວງທ່ານໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)