lo_tn/pro/22/15.md

1.7 KiB

ຄວາມໂງ່ຕິດຢູ່ໃນໃຈເດັກນ້ອຍ

"ຫົວໃຈຂອງເດັກເຕັມໄປດ້ວຍສິ່ງທີ່ໂງ່ຈ້າ"

ໄມ້ເເສ້ທີ່ຕີສອນ

ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບພໍ່ແມ່ທີ່ໃຊ້ວິທີການຕີສອນທຸກຮູບແບບຄືກັບວ່າພໍ່ແມ່ຕີລູກໂດຍໃຊ້ໄມ້ຕີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໄລ່ຄວາມໂງ່ໃຫ້ຫ່າງຈາກເຂົາ

ນັກຂຽນເວົ້າຄືກັບວ່າຄວາມໂງ່ຈ້າແມ່ນບຸກຄົນທີ່ຄົນອື່ນສາມາດໃຊ້ລູກສອນເພື່ອຂັບຫນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະເຮັດໃຫ້ເດັກສະຫລາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຮັ່ງມີຍິ່ງຂຶ້ນ

"ກາຍເປັນຄົນລວຍ" ຫລື "ຫາເງີນໄດ້ຫລາຍຂື້ນ"

ຄົນທີ່ໃຫ້ເເກ່ຄົນມັ່ງຄັ່ງ

"ໃຫ້ເງິນແກ່ຄົນລວຍ"

ຈະມາເຖິງຄວາມຂັດສົນເເນ່ນອນ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະກາຍເປັນຄົນຍາກຈົນ" (ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)