1.7 KiB
1.7 KiB
ຄວາມໂງ່ຕິດຢູ່ໃນໃຈເດັກນ້ອຍ
"ຫົວໃຈຂອງເດັກເຕັມໄປດ້ວຍສິ່ງທີ່ໂງ່ຈ້າ"
ໄມ້ເເສ້ທີ່ຕີສອນ
ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບພໍ່ແມ່ທີ່ໃຊ້ວິທີການຕີສອນທຸກຮູບແບບຄືກັບວ່າພໍ່ແມ່ຕີລູກໂດຍໃຊ້ໄມ້ຕີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໄລ່ຄວາມໂງ່ໃຫ້ຫ່າງຈາກເຂົາ
ນັກຂຽນເວົ້າຄືກັບວ່າຄວາມໂງ່ຈ້າແມ່ນບຸກຄົນທີ່ຄົນອື່ນສາມາດໃຊ້ລູກສອນເພື່ອຂັບຫນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະເຮັດໃຫ້ເດັກສະຫລາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຮັ່ງມີຍິ່ງຂຶ້ນ
"ກາຍເປັນຄົນລວຍ" ຫລື "ຫາເງີນໄດ້ຫລາຍຂື້ນ"
ຄົນທີ່ໃຫ້ເເກ່ຄົນມັ່ງຄັ່ງ
"ໃຫ້ເງິນແກ່ຄົນລວຍ"
ຈະມາເຖິງຄວາມຂັດສົນເເນ່ນອນ
ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະກາຍເປັນຄົນຍາກຈົນ" (ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)