lo_tn/pro/22/11.md

2.0 KiB

ມີຄວາມຈິງໃຈ

ມັນແມ່ນຫົວໃຈຂອງລາວເອງທີ່ຄົນນັ້ນຕ້ອງການບໍລິສຸດ. ຫົວໃຈແມ່ນຕົວຕົນທັງຫມົດສໍາລັບຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮັກມີຫົວໃຈບໍລິສຸດ" ຫລື "ຢາກເປັນຄົນບໍລິສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ສຸພາບອ່ອນຫວານ

"ປະເພດ"

ພຣະເນດຂອງພຣະຢາເວເຝົ້າຮັກສາ

ຕາແມ່ນຕົວຕົນທັງຫມົດສໍາລັບຄົນ. ນັກຂຽນເວົ້າຄືກັບວ່າພະເຢໂຫວາມີຕາຄ້າຍຄືກັບຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວເຝົ້າລະວັງ" ຫລື "ພຣະຢາເວປົກປ້ອງຄວາມຮູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

ເຝົ້າຮັກສາຄວາມຮູ້

ການຕິດຕາມເບິ່ງແມ່ນຄຳເວົ້າສຳລັບການປົກປ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປົກປ້ອງຄວາມຮູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ທຳລາຍ

"ພັງທະລາຍ"

ຄົນບໍ່ມີຄວາມເຊື່ອ

ນາມທີ່ເປັນນາມສະກຸນທີ່ຫລອກລວງສາມາດຖືກແປເປັນປະໂຫຍກພາສາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຂີ້ຕົວະ." ແປວ່າ "ຫລອກລວງ" ຄືກັບ 11: 3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)