lo_tn/pro/20/05.md

2.4 KiB

ຈຸດປະສົງໃນໃຈຄືນ້ຳເລິກ

ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫລາຍທີ່ຈະເຂົ້າໃຈເຫດຜົນຂອງການກະທຳຂອງຄົນເຮົາໂດຍການປຽບທຽບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການໄປຫານ້ຳໃນອ່າງເລິກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນຍາກທີ່ຈະເຂົ້າໃຈຈຸດປະສົງໃນຫົວໃຈຂອງມະນຸດຄືກັນກັບການໄປເຖິງນ້ຳໃນນ້ຳເລິກ" ຫລື "ຈຸດປະສົງໃນຫົວໃຈຂອງມະນຸດແມ່ນຍາກທີ່ຈະເຂົ້າໃຈໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຄົນທີ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈ

"ບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈ"

ຈະຫວິດມັນອອກມາໄດ້

ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງການຄິດເຖິງຈຸດປະສົງຂອງຫົວໃຈຂອງມະນຸດຄືກັບວ່າມັນຖືກນ້ຳອອກຈາກນ້ຳສ້າງເລິກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະເຮັດໃຫ້ຈຸດປະສົງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ" ຫລື "ຈະຄິດອອກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄວາມຈົງຮັກພັກດີ

"ສັດຊື່" ຫລື "ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້"

ເເຕ່ໃຜຈະຫາຄົນສື່ສັດພົບ?

ຄຳຕອບທີ່ສົມບູນແບບແມ່ນ "ມີຫນ້ອຍຄົນທີ່ສາມາດພົບຄົນທີ່ເປັນເຊັ່ນນັ້ນ." ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ມີຜູ້ຊາຍຫນ້ອຍຄົນສາມາດຊອກຫາຄົນທີ່ຊື່ສັດ" ຫລື "ແຕ່ມັນຍາກທີ່ຈະພົບຄົນທີ່ຊື່ສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)