3.3 KiB
ບຸກຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍ
ຄົນໃຈເຢັນ - ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍງ່າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ບໍ່ຄວບຄຸມອາລົມຂອງລາວ" ຫລື "ຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍໄວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການລົງໂທດ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ມີຜົນສະທ້ອນຕໍ່ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເມື່ອລາວໃຈຮ້າຍ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນຮ້າຍຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ" ຫລື "ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນທີ່ລາວເຮັດໃນຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]).
ເພາະຖ້າເຈົ້າຊ່ວຍເຂົາເເລ້ວ
"ຖ້າເຈົ້າຊ່ວຍລາວ." ນີ້ຫມາຍເຖິງການຊ່ວຍລາວໃນເວລາທີ່ລາວໄດ້ກະທຳອອກຈາກຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ. ຄວາມຫມາຍ ຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າທ່ານຊ່ວຍກູ້ລາວຫລັງຈາກລາວໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນ"(ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
ຄັ້ງທີສອງ
"ຄັ້ງທີ 2" ຫລື "ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
ຈົ່ງຟັງຄຳເເນະນຳ ເເລະຮັບການສັ່ງສອນ
ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນໂດຍພື້ນຖານ ແລະ ຖືກເວົ້າຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າມັນສຳຄັນພຽງໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).
ຈົ່ງຟັງຄຳເເນະນຳ
ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ທີ່ນີ້ "ການຟັງ" ບໍ່ໄດ້ຫມາຍ ຄວາມວ່າພຽງແຕ່ຟັງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ໃຫ້ຮຽນຮູ້ຈາກຄຳແນະນຳທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບ ແລະ ໃຫ້ເຮັດຕາມມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ຄຳແນະນຳ" ຫລື "ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)