lo_tn/pro/19/13.md

1.9 KiB

ເປັນຫາຍຍະນະເເກ່ພໍ່ຂອງເຂົາ

"ຈະທຳລາຍພໍ່"

ເມຍມັກຮ້າຍກໍຄືນ້ຳໄຫລຢົດບໍ່ຢຸດ

ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງພັນລະຍາທີ່ຫນ້າລໍາຄານຄືກັບວ່ານາງກຳລັງຈົມນໍ້າເປັນປະຈຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພັນລະຍາທີ່ຜິດຖຽງກັນ ແມ່ນຫນ້າລໍາຄານ ແລະຫຍຸ້ງຍາກຄືກັບການຫົດນ້ຳຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເມຍມັກຮ້າຍ

"ພັນລະຍາທີ່ໂຕ້ຖຽງ" ຫລື "ພັນລະຍາທີ່ຂັດແຍ້ງກັນ"

ບ້ານກັບຊັບສົມບັດເປັນມໍລະດົກຈາກພໍ່

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເດັກນ້ອຍໄດ້ຮັບມໍລະດົກເຮືອນແລະຄວາມຮັ່ງມີຈາກພໍ່ແມ່ຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ສະຫລາດ

ແປຄຳນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 12:23.

ເມຍທີ່ສະຫລາດມາຈາກພຣະຢາເວ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ ໃຫ້ເມຍທີ່ມີຄວາມລະມັດລະວັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)