2.4 KiB
ບຸກຄົນຍາກຈົນ
"ມັນເປັນຄົນທີ່ທຸກຍາກກວ່າ"
ຜູ້ດຳເນີນໃນສັກສີຂອງເຂົາ
ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ການດຳເນີນຢູ່ນີ້ຫມາຍເຖິງການ ດຳລົງຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ອາໃສຢູ່ໃນຄວາມຊື່ສັດຂອງລາວ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ມີຊີວິດທີ່ຊື່ສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຄົນທີ່ເວົ້າບິດເບືອນ
ຄຳວ່າ "ປາກເວົ້າ" ອາດຈະຖືກສະແດງອອກເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເວົ້າແບບຂີ້ຕົວະ" ຫລື "ເວົ້າໃນທາງທີ່ບໍ່ດີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).
ທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນເເຕ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ພະຍາຍາມເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງໂດຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຳລັບວິທີການເຮັດມັນຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດວຽກຫນັກໂດຍບໍ່ຮູ້ວ່າທ່ານກຳລັງເຮັດຫຍັງຢູ່." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຄົນທີ່ເລັ່ງຕີນມັນຈະອອກມານອກເສັ້ນທາງ
ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງບຸກຄົນທີ່ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງໄວເກີນໄປ ແລະ ເຮັດຜິດພາດຄືກັບວ່າແລ່ນໄວເກີນໄປ ແລະ ຂາດເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ກະທຳໄວເກີນໄປເຮັດຜິດ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ກະທຳໄວເກີນໄປເຮັດການເລືອກທີ່ບໍ່ດີ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)