lo_tn/pro/17/07.md

1.8 KiB

ເວົ້າຕົວະບໍ່ໄດ້

"ຄຳເວົ້າທີ່ດີ" ຫລື "ຄຳເວົ້າທີ່ດີເລີດ"

ຄົນໂງ່ຈ້າກໍເວົ້າບໍ່ເປັນຕາຟັງສັນນັ້ນ

ສິ່ງນີ້ອະທິບາຍເຖິງຄົນຕົວະຕົວເອງວ່າມັນເປັນ "ສົບ" ຂອງພວກເຂົາທີ່ຕົວະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນມັນກໍ່ບໍ່ເຫມາະສົມທີ່ຈະໃຫ້ລາຊະອານາຈັກນອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ສິນບົນຄືເເກ້ວວິເສດໃນສາຍຕາຂອງຜູ້ໃຫ້

ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງການໃຫ້ສິນບົນຂອງຄົນຜູ້ຫນຶ່ງ ທີ່ເຮັດວຽກໂດຍການປຽບທຽບມັນກັບຫີນທີ່ມະຫັດສະຈັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິນບົນເຮັດໄດ້ຄືກ້ອນຫີນທີ່ມະຫັດສະຈັນສຳລັບຜູ້ທີ່ໃຫ້"

ບໍ່ວ່າເຂົາຈະໄປທາງໃດ

ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງການໃຫ້ສິນບົນຂອງຄົນຜູ້ຫນຶ່ງ ທີ່ເຮັດວຽກໂດຍການປຽບທຽບມັນກັບຫີນທີ່ມະຫັດສະຈັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິນບົນເຮັດໄດ້ຄືກ້ອນຫີນທີ່ມະຫັດສະຈັນສຳລັບຜູ້ທີ່ໃຫ້"