lo_tn/pro/16/27.md

1.8 KiB

ຄົນຊົ່ວຮ້າຍເເຈກຢາຍເເນວບໍ່ດີ

ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ພະຍາຍາມຊອກຫາວິທີທີ່ຈະທຳຮ້າຍຄົນອື່ນຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳລັງຂຸດຢູ່ໃນພື້ນດິນເພື່ອຊອກຫາສິ່ງທີ່ຝັງຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ບໍ່ມີຄ່າຄວນຊອກຫາຄວາມຫລົງໄຫລ ຄືກັບວ່າລາວກຳລັງຂຸດຫາສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນພື້ນດິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຊົ່ວຮ້າຍ

"ບໍ່ມີປະໂຫຍດ" ຫລື "ຄົນຊົ່ວ"

ເເນວບໍ່ດີ

"ຊົ່ວ" ຫລື "ປັນຫາ"

ລີ້ນລາວເປັນໄຟດັ່ງທີ່ລຸກໄຫມ້ດ້ວຍຄຳເວົ້າອັນຊົ່ວຊ້າ

ນັກຂຽນປຽບທຽບວິທີການເວົ້າຂອງຄົນຜູ້ນີ້ທີ່ ທຳຮ້າຍຄົນອື່ນກັບວິທີທີ່ໄຟໄຫມ້ສິ່ງຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວທຳຮ້າຍຜູ້ຄົນດ້ວຍຄຳເວົ້າຂອງລາວ, ຄືກັບວ່າມັນກຳລັງລຸກໄຫມ້ສິ່ງຂອງທີ່ມັນສຳພັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ເວົ້າຂວັນນິນທາ

ຄົນທີ່ນິນທາ ຫລື ເຜີຍແຜ່ຂ່າວລື