1.8 KiB
1.8 KiB
ຄົນຊົ່ວຮ້າຍເເຈກຢາຍເເນວບໍ່ດີ
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ພະຍາຍາມຊອກຫາວິທີທີ່ຈະທຳຮ້າຍຄົນອື່ນຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳລັງຂຸດຢູ່ໃນພື້ນດິນເພື່ອຊອກຫາສິ່ງທີ່ຝັງຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ບໍ່ມີຄ່າຄວນຊອກຫາຄວາມຫລົງໄຫລ ຄືກັບວ່າລາວກຳລັງຂຸດຫາສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນພື້ນດິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຊົ່ວຮ້າຍ
"ບໍ່ມີປະໂຫຍດ" ຫລື "ຄົນຊົ່ວ"
ເເນວບໍ່ດີ
"ຊົ່ວ" ຫລື "ປັນຫາ"
ລີ້ນລາວເປັນໄຟດັ່ງທີ່ລຸກໄຫມ້ດ້ວຍຄຳເວົ້າອັນຊົ່ວຊ້າ
ນັກຂຽນປຽບທຽບວິທີການເວົ້າຂອງຄົນຜູ້ນີ້ທີ່ ທຳຮ້າຍຄົນອື່ນກັບວິທີທີ່ໄຟໄຫມ້ສິ່ງຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວທຳຮ້າຍຜູ້ຄົນດ້ວຍຄຳເວົ້າຂອງລາວ, ຄືກັບວ່າມັນກຳລັງລຸກໄຫມ້ສິ່ງຂອງທີ່ມັນສຳພັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ເວົ້າຂວັນນິນທາ
ຄົນທີ່ນິນທາ ຫລື ເຜີຍແຜ່ຂ່າວລື