2.1 KiB
2.1 KiB
ຄົນທີ່ມີໃຈຫຍາບຊ້າຈອງຫອງ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຫົວໃຈ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆຄົນທີ່ອວດດີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ພວກເຂົາຈະຫນີການລົງໂທດໄປບໍ່ໄດ້
ສອງຂໍ້ເສຍໃນປະໂຫຍກນີ້ເນັ້ນຫນັກໃສ່ດ້ານບວກ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວແນ່ນອນຈະລົງໂທດພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ໂດຍຄວາມຈົງຮັກພັກດີເເລະຄວາມສັດຊື່ ຄວາມບາບຊົ່ວກໍຖືກລົບລ້າງໄປ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຊົດໃຊ້ແທນຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໂດຍຄວາມຊື່ສັດແຫ່ງພັນທະສັນຍາ ແລະຄວາມໄວ້ວາງໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ປະຊາຊົນຫັນຈາກຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໄດ້
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຜູ້ຄົນບໍ່ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຄືກັບວ່າພວກເຂົາຫັນຫນີຈາກຄວາມຊົ່ວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຄົນຢຸດການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)