lo_tn/pro/16/01.md

3.4 KiB

ເເຜນງານຕ່າງໆຂອງຈິດໃຈເປັນຂອງບຸກຄົນ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຫົວໃຈ" ແມ່ນສະແດງເຖິງຈິດໃຈແລະຄວາມຄິດຂອງບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງວາງແຜນໃນຄວາມຄິດຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະຢາເວປະທານຄຳຕອບຈາກພະໂອດຂອງພະອົງ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະຢາເວ ກ່າວຄຳຕອບຂອງລາວຕໍ່ແຜນການຂອງບຸກຄົນ, ຊຶ່ງເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ ພຣະຢາເວກຳຫນົດຜົນຂອງແຜນຄົນນັ້ນຫລື 2) ພຣະຢາເວຊ່ວຍໃຫ້ບຸກຄົນເວົ້າ ຄຳເວົ້າກ່ຽວກັບແຜນການທີ່ລາວໄດ້ວາງໄວ້. (ເບິ່ງເພີີມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄຳຕອບຈາກພະໂອດຂອງພະອົງ

ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນ ຄຳອະທິບາຍ ສຳລັບຄຳ ສັບທີ່ຄົນຫນຶ່ງເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄຳ ຕອບທີ່ລາວເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ທາງທຸກສາຍຂອງບຸກຄົນກໍບໍລິສຸດໃນສາຍຕາຂອງເຂົາເອງ

ຄຳວ່າ "ຕາ" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຄິດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຖືກແລະຜິດ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເຮັດຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳລັງຍ່າງຕາມເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຄິດວ່າທຸກສິ່ງທີ່ລາວເຮັດແມ່ນບໍລິສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ພຣະຢາເວຊົງກວາດເບິ່ງຈິດໃຈທັງຫລາຍ

ໃນທີ່ນີ້ ຄຳວ່າ“ ວິນຍານ” ສະແດງເຖິງຄວາມປາຖະຫນາ ແລະ ແຮງຈູງໃຈຂອງຄົນເຮົາ. ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມຮອບຄອບຂອງພຣະຢາເວ ແລະ ການພິພາກສາຄວາມປາຖະຫນາ ແລະ ແຮງຈູງໃຈຂອງຄົນຜູ້ຫນຶ່ງຄືກັບວ່າລາວກຳລັງຊັ່ງນໍ້າໃຈຂອງຄົນນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຕັດສິນຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງບຸກຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])