lo_tn/pro/14/05.md

1.0 KiB

ຫາຍໃຈອອກມາເປັນຄຳຕົວະ

ຕົວເລກຂອງການເວົ້າແບບນີ້ໃຊ້ "ລົມຫາຍໃຈ" ເພື່ອອ້າງເຖິງການຕົວະຢູ່ຕະຫລອດເວລາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕົວະຕະຫລອດເວລາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom). ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 6:17

ແລະບໍ່ພົບ

"ແລະປັນຍາບໍ່ມີ" ຫລື "ແຕ່ວ່າລາວຈະບໍ່ພົບປັນຍາ"

ກໍງ່າຍສຳລັບ

"ແມ່ນພົບໄດ້ງ່າຍໂດຍ" ຫລື "ຊື້ໂດຍບໍ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ"

ຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮູ້ຮອບຄອບ

"ຄົນທີ່ສະຫລາດ" ຫລື "ຄົນທີ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈ"