3.2 KiB
ຊັບທີ່ຫາໄດ້ງ່າຍກໍຫາຍໄປໄວ
"ຄວາມຮັ່ງມີຫລຸດລົງ" ຫລື "ຄວາມຮັ່ງມີຫາຍໄປຢ່າງຊ້າໆ"
ເຮັດວຽກດ້ວຍມືຂອງລາວ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ເຮັດວຽກດ້ວຍມືຂອງລາວ" ຫມາຍເຖິງວຽກທາງດ້ານຮ່າງກາຍແທນທີ່ຈະເຮັດວຽກທາງດ້ານຈິດໃຈ ຫລື ປະເພດອື່ນໆ. ຫລາຍຄົນໃຫ້ວຽກທາງດ້ານຮ່າງກາຍມີຄຸນຄ່າຕ່ຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດວຽກດ້ວຍຄວາມແຂງແຮງທາງດ້ານຮ່າງກາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຮັດໃຫ້ເງິນຂອງລາວເຕີບໃຫຍ່
ເງິນຖືກປຽບທຽບກັບຕົ້ນໄມ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ເງິນຂອງລາວເພີ່ມຂື້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເມື່ອຄວາມຫວັງຖືກເລື່ອນອອກໄປ
ນີ້ແມ່ນ "ຄວາມຫວັງ" ເປັນຕົວແທນສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາຫວັງ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນເວລາທີ່ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງຫວັງວ່າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງແຕ່ບໍ່ໄດ້ຮັບມັນເປັນເວລາດົນນານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ມັນເຮັດໃຫ້ອ່ອນໃຈ
ການທຳລາຍຫົວໃຈຂອງບຸກຄົນນັ້ນສະແດງເຖິງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຂອງຄົນນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມໂສກເສົ້າຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເເຕ່ການປາຖະຫນາເເມ່ນທຳມະຊາດເເຫ່ງຊີວິດ
ມີບາງຄົນໄດ້ຮັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຫວັງ ແລະມີຄວາມສຸກຫລາຍແມ່ນເວົ້າເຖິງຄວາມສຳເລັດຂອງຄວາມຫວັງຂອງພວກເຂົາຄືຕົ້ນໄມ້ທີ່ໃຫ້ຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມປະສົງທີ່ຍາວນານໄດ້ປຽບຄືຕົ້ນໄມ້ແຫ່ງຊີວິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)