lo_tn/pro/09/07.md

2.2 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຂໍ້ພຣະຄຳພີເຫຼົ່ານີ້ສືບຕໍ່ຂ່າວສານຂອງປັນຍາ.

ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ກ່າວວ່າ…ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ຕັກເຕືອນ

ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວເວົ້າແບບດຽວກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຜູ້ເຢາະເຢີ້ຍ

ຄົນທີ່ມັກເຢາະເຢີ້ຍຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ເວົ້າດູຖູກສິ່ງຂອງຄົນອື່ນ" ຫລື "ຄົນທີ່ມັກເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນເບິ່ງບໍ່ດີ"

ໄດ້ຮັບການລ່ວງລະເມີດ

"ໄດ້ຮັບການຮັກສາຢ່າງໂຫດຮ້າຍ"

ຜູ້ໃດສັ່ງຫ້າມ

"ຜູ້ໃດແກ້ໄຂ"

ຢ່າຕິຕຽນ

"ບໍ່ແກ້ໄຂ"

ໃຫ້ກັບຄົນທີ່ມີປັນຍາ, ແລະ ລາວ ... ສອນຄົນຊອບທຳ, ແລະ ລາວ

ຄຳສັ່ງທັງສອງຢ່າງນີ້ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຄຳ ຖະແຫລງທີ່ມີເງື່ອນໄຂ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າທ່ານໃຫ້ຄົນທີ່ມີປັນຍາ, ລາວ ... ຖ້າທ່ານສອນຄົນທີ່ຊອບທຳ, ລາວ"

ໃຫ້ກັບຄົນທີ່ມີປັນຍາ ... ສອນຄົນທີ່ຊອບທຳ

ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວເວົ້າແບບດຽວກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ໃຫ້ແກ່ຄົນທີ່ມີປັນຍາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງການໃຫ້ຄຳແນະນຳແກ່ຄົນທີ່ມີປັນຍາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)