lo_tn/pro/08/32.md

2.3 KiB

ບັດນີ້

ທັງນີ້ກໍ່ເພື່ອແນໃສ່ໃຫ້ຄວາມສົນໃຈຂອງເດັກນ້ອຍເຖິງການສະຫລຸບບົດຮຽນນີ້.

ຈົ່ງຟັງເຮົາ

ນີ້ແມ່ນສະຕິປັນຍາທີ່ເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ຜູ້ທີ່ຮັກສາທາງຂອງຂ້ອຍ

ນີ້ “ວິທີການຂອງຂ້ອຍ” ສະແດງເຖິງພຶດຕິກຳຂອງປັນຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍສອນ" ຫລື "ຄົນທີ່ເຮັດຕາມຕົວຢ່າງຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຢ່າລະເລີຍ

"ຢ່າເອົາໃຈໃສ່" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຈະເອົາໃຈໃສ່ກັບ" ຫລື "ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຈະປະຕິບັດຕາມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ເຝົ້າຢູ່ທີ່ປະຕູທັງຫລາຍຂອງເຮົາທຸກມື້, ຖ້າຢູ່ຂ້າງເສົາປະຕູບ້ານທັງຫລາຍຂອງເຮົາ

ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ. ສະຕິປັນຍາຖືກພັນລະນາວ່າມີເຮືອນ; ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຂອງການ“ ເບິ່ງ” ແມ່ນ 1) ຄົນທີ່ມີປັນຍາລໍຖ້າຢູ່ນອກເຮືອນຂອງປັນຍາໃນຕອນເຊົ້າເພື່ອຮັບໃຊ້ນາງ, ຫລື 2) ຄົນສະຫລາດລໍຖ້າຢູ່ນອກເຮືອນຂອງປັນຍາເພື່ອໃຫ້ລາວມາສອນລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)