2.7 KiB
ເມື່ອປາກຂອງເຮົາເປີດອອກ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ປາກ" ສະແດງເຖິງປາກຂອງຄົນ, ເຊິ່ງລາວເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອຂ້ອຍເປີດປາກຂອງຂ້ອຍເພື່ອເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ
"ເຫມາະສົມ" ຫລື "ພໍດີ"
ປາກຂອງເຮົາຈະເວົ້າຄວາມຈິງ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ປາກ” ເປັນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ແມ່ນຫຍັງຄືສິ່ງທີ່ຫນ້າເຊື່ອຖື
"ແມ່ນຫຍັງຄືສິ່ງທີ່ຄົນຄວນເຊື່ອ"
ຄວາມຊົ່ວເປັນສິ່ງທີ່ຫນ້າລັງກຽດຫນ້າຊັງຕໍ່ປາກຂອງເຮົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ປາກ” ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ ກຳລັງເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍກຽດຊັງ" ຫລື "ເວົ້າສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍກຽດຊັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄວາມຊົ່ວເປັນສິ່ງທີ່ຫນ້າລັງກຽດຫນ້າຊັງຕໍ່ປາກຂອງເຮົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ສົບ” ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ກຳລັງເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍກຽດຊັງ" ຫລື "ເວົ້າສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍກຽດຊັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ" ເປັນຕົວແທນຄຳເວົ້າທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)