2.4 KiB
ນ້ຳຈາກຖັງເກັບນ້ຳຂອງເຈົ້າ ... ນ້້ຳທີ່ໄຫລຈາກບໍ່ຂອງເຈົ້າເອງ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຊາຍທີ່ນອນກັບເມຍເທົ່ານັ້ນຄືກັບວ່າລາວດື່ມນ້ຳຈາກອ່າງນ້ຳຂອງຕົນເອງຫລືດີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ນ້ໍາໄຫລ
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງນ້ຳຈືດ ຫລື ໄຫລຄືກັບວ່ານ້ຳກຳລັງແລ່ນເຂົ້າມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນ້ຳຈືດ" ຫລື "ນ້ຳໄຫລ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ນ້ຳພຸຂອງເຈົ້າ...ນ້ຳຂອງເຈົ້າໄຫລໄປທີ່ລານເມືອງ?
ນັກຂຽນຖາມ ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າລູກຊາຍຂອງລາວບໍ່ຄວນເຮັດສິ່ງເຫລົ່ານີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສາຍນ້ຳຂອງເຈົ້າບໍ່ຄວນ ... ສາຍນ້ຳຂອງເຈົ້າບໍ່ຄວນໄຫລໃນບໍລິເວນສາທາລະນະ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ລານເມືອງ
ເປີດພື້ນທີ່ໃນເມືອງ ຫລື ເມືອງທີ່ມີຖະຫນົນສອງ ຫລື ຫລາຍແຫ່ງພົບກັນ. ເປັນສະຖານທີ່ທຳມະດາ ສຳລັບຄົນທີ່ຈະພົບກັນ ແລະສົນທະນາກັນ.
ໃຫ້ພວກເຂົາເປັນ
ຄຳວ່າ “ພວກມັນ” ຫມາຍເຖິງ“ ສາຍນ້ຳ” ແລະ“ ສາຍນ້ຳ” ແລະ ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຢືນຢູ່.
ບໍ່ແມ່ນແແກ່ຄົນແປກຫນ້າແກ່ເຈົ້າ
"ຢ່າແບ່ງປັນໃຫ້ຄົນແປກຫນ້າ"