lo_tn/num/33/01.md

939 B

ເປັນຫມວດຫມູ່

"ເປັນຫມວດຫມູ່." ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າແຕ່ລະເຜົ່າມີຜູ້ຊາຍຂອງຕົນເອງ, ຜູ້ທີ່ປະກອບອາວຸດປົກປ້ອງພວກເຂົາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ຫມວດຫມູ່" ໃນ 1:1.

ຕາມພຣະ­ບັນ­ຊາຂອງພຣະ­ຢາເວ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ສັ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຕາມສະ­ຖານ­ທີ່ໆພວກເຂົາຍ່າງຜ່ານໄປ

"ຈາກບ່ອນຫນຶ່ງ ໄປອີກບ່ອນຫນຶ່ງ"