lo_tn/num/31/48.md

2.0 KiB

ຜູ້ບັງ­ຄັບກອງ­ພັນ

ພວກນີ້ແມ່ນພວກນາຍທະຫານທີ່ສັ່ງຜູ້ຊາຍຫລາຍກວ່າ 1,000 ຄົນແຕ່ ຫນ້ອຍກວ່າ 10,000 ຄົນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 31:13. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ນາຍພັນ...ນາຍ­ຮ້ອຍ

ຄຳວ່າ "ທະຫານ" ແມ່ນເຂົ້າໃຈ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລາຍກວ່າຫລາຍພັນຄົນຂອງທະຫານ ... ຫລາຍກວ່າຮ້ອຍຄົນຂອງທະຫານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ນາຍ­ຮ້ອຍ

ພວກນີ້ແມ່ນພວກນາຍທະຫານທີ່ສັ່ງຜູ້ຊາຍຫລາຍກວ່າ 100 ຄົນ ແຕ່ຫນ້ອຍກວ່າ 1,000 ຄົນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານສິ່ງນີ້ໃນ 31:13 (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ຄົນໃຊ້ຂອງທ່ານໄດ້ກວດນັບ

ຜູ້ບັນຊາການອ້າງເຖິງຕົນເອງວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ." ນີ້ແມ່ນວິທີການສຸພາບເພື່ອເວົ້າກັບຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງທີ່ມີສິດອຳນາດສູງກວ່າ.

ແລ້ວບໍ່ມີຄົນຫາຍໄປຈັກຄົນດຽວ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຖະແຫລງການໃນທາງບວກ. "ພວກເຮົາຮູ້ວ່າຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຢູ່ທີ່ນີ້ຢ່າງແນ່ນອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)