lo_tn/num/31/28.md

1.3 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວ ຍັງເວົ້າກັບໂມເຊຕໍ່ໄປ.

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

"ເຮົາ" ຫມາຍ ເຖິງພຣະຢາເວ.

ແລະຈົ່ງຫັກເອົາສ່ວນຫນຶ່ງຈາກທະ­ຫານທີ່ອອກໄປເຮັດສົງ­ຄາມ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເກັບພາສີຈາກການຍຶດຂອງທະຫານ ແລະມອບໃຫ້ເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ທຸກໆ ຫ້າຮ້ອຍ

"ທຸກໆ 500" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ເຄິ່ງສ່ວນຂອງພວກເຂົາ

"ຈາກເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງທະຫານ"

ເປັນເຄື່ອງບູ­ຊາແກ່ເຮົາ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊຶ່ງເຂົາຈະຖວາຍໃຫ້ເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)