lo_tn/num/31/03.md

1.9 KiB

ຈົ່ງຕຽມຄົນບາງຄົນໃນພວກເຈົ້າໃຫ້ພ້ອມດ້ວຍອາ­ວຸດເພື່ອເຮັດສົງ­ຄາມ

"ເອົາອາວຸດໃຫ້ຜູ້ຊາຍຂອງເຈົ້າຈຳນວນຫນຶ່ງ"

ຍົກໄປສູ້ພວກມີ­ດີ­ອານເພື່ອການແກ້­ແຄ້ນຂອງພຣະ­ຢາເວ

"ໄປສູ້ຮົບກັບພວກມີ­ດີ­ອານ ແລະລົງໂທດພວກເຂົາໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດກັບພວກເຮົາ"

ພັນ... ຫມື່ນສອງພັນ

"1,000 ... 12,000" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ຄົນຈາກອິ­ສຣາ­ເອນທີ່ນັບພັນ

"ຜູ້ຊາຍຫລາຍຄົນຂອງອິດສະຣາເອນ"

ພັນຄົນ ຕະ­ກຸນລະພັນຄົນ ພ້ອມດ້ວຍອາ­ວຸດເພື່ອເຂົ້າສົງ­ຄາມ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆຊົນເຜົ່າໄດ້ສົ່ງຜູ້ຊາຍ 1,000 ຄົນເຂົ້າເຮັດສົງຄາມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເປັນຄົນຫມື່ນສອງພັນ

ທັງຫມົດ 12 ເຜົ່າໄດ້ສົ່ງຜູ້ຊາຍລວມທັງເຜົ່າເລວີ. ພວກເຂົາທັງຫມົດໄດ້ສົ່ງຊາຍ 1,000 ຄົນເຂົ້າໄປໃນການສູ້ຮົບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)