lo_tn/num/29/12.md

2.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວບອກໂມເຊຕໍ່ໄປອີກວ່າສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນຕ້ອງເຮັດ.

ໃນວັນທີສິບຫ້າເດືອນທີເຈັດ

"ວັນທີ 15 ຂອງເດືອນ 7." ຄຳວ່າ“ ເດືອນ” ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນປະຕິທິນຊາວຢິວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

ມີ­ການປະ­ຊຸມບໍ­ລິ­ສຸດ ເພື່ອຖວາຍກຽດພຣະຢາເວ

"ເຕົ້າໂຮມກັນເພື່ອນະມັດສະການ ແລະ ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະຢາເວ." ວະລີ “ ການຊຸມນຸມຊົນບໍລິສຸດ” ຫມາຍຄວາມວ່າປະຊາຊົນເຕົ້າໂຮມກັນເພື່ອນະມັດສະການພຣະຢາເວ. ນະມັດສະການພຣະຢາເວແມ່ນເຫດການທີ່ສັກສິດ.

ເຈົ້າຈົ່ງມີ­ການກິນລ້ຽງເຈັດມື້ແກ່ເຮົາ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ມີການກິນລ້ຽງ" ຫມາຍເຖິງການສັງເກດ ຫລື ສະຫລອງ. ຄຳວ່າ "ເຮົາ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງສະຫລອງເທດສະການສຳລັບພຣະຢາເວ" ຫລື "ເຈົ້າຕ້ອງສະຫລອງເທດສະການສຳລັບພຣະຢາເວ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຈົ່ງຖວາຍບູ­ຊາດ້ວຍໄຟເປັນເຄື່ອງເຜົາບູ­ຊາ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງເຜົາເຄື່ອງບູຊາເທິງແທ່ນບູຊາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ງົວຫນຸ່ມສິບສາມໂຕ, ແກະຜູ້ສອງໂຕ, ລູກແກະອາ­ຍຸຫນຶ່ງປີສິບສີ່ໂຕ

"ງົວຫນຸ່ມ 13 ໂຕ, ແກະຜູ້ 2 ໂຕ, ແລະລູກແກະໂຕຜູ້ 14 ໂຕ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)