2.9 KiB
ໃນເດືອນທີເຈັດ ...ໃນທຸກຕົ້ນເດືອນ
"ເດືອນ 7 ... ວັນທີ 1 ຂອງແຕ່ລະເດືອນ" ຄຳວ່າ "ເດືອນ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນປະຕິທິນຊາວຢິວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
ໃນທຸກຕົ້ນເດືອນ
"ຂອງແຕ່ລະເດືອນ - ເຄື່ອງເຜົາບູຊາພິເສດ ... ກັບມັນ." ນີ້ແມ່ນເຄື່ອງຖວາຍບູຊາທີ່ເຮັດໃນມື້ທຳອິດຂອງແຕ່ລະເດືອນ.
ເຄື່ອງເຜົາບູຊາປະຈຳຄູ່ກັບເຄື່ອງບູຊາພືດຜົນເປັນເມັດ ແລະເຄື່ອງດື່ມບູຊາພ້ອມ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເຄື່ອງຖວາຍທີ່ປະໂລຫິດຈະຕ້ອງໃຫ້ທຸກໆມື້. ເຄື່ອງບູຊາພືດຜົນເປັນເມັດ ແລະເຄື່ອງດື່ມບູຊາ ແມ່ນໃຫ້ຖວາຍດ້ວຍເຄື່ອງເຜົາບູຊາເປັນປະຈຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຄື່ອງຖວາຍບູຊາເປັນປົກກະຕິ, ພ້ອມດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາພືດຜົນເປັນເມັດ ແລະເຄື່ອງດື່ມບູຊາທີ່ນຳມາຖວາຍເຄື່ອງບູຊານັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-possession)
ຕາມກົດລະບຽບເຄື່ອງບູຊາເຫລົ່ານີ້
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະເຊື່ອຟັງຕາມກົດລະບຽບຂອງພຣະຢາເວ" ຫລື "ເຈົ້າຈະເຊື່ອຟັງສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວໄດ້ອອກຕາມກົດລະບຽບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເປັນເຄື່ອງບູຊາດ້ວຍໄຟຖວາຍແກ່ພຣະຢາເວ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງເຜົາເຄື່ອງບູຊາເທິງແທ່ນບູຊາຖວາຍແກ່ພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)