lo_tn/num/28/26.md

3.5 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວບອກໂມເຊຕໍ່ໄປອີກວ່າສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນຕ້ອງເຮັດ.

ໃນວັນຖວາຍຜົນລຸ້ນທຳ­ອິດ

"ໃນວັນຖວາຍຜົນລຸ້ນທຳ­ອິດ, ນັ້ນແມ່ນມື້." ນີ້ຫມາຍເຖິງມື້ລະຫວ່າງເທດສະການລະ­ດູເກັບກ່ຽວນັ້ນທີ່ພວກເຂົາຖວາຍເຄື່ອງພືດຜົນບູຊາຖວາຍແກ່ພຣະ­ຢາເວ.

ມີ­ການປະ­ຊຸມບໍ­ລິ­ສຸດ ເພື່ອຖວາຍກຽດພຣະຢາເວ

"ເຕົ້າໂຮມກັນເພື່ອນະມັດສະການ ແລະໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະຢາເວ." ວະລີ “ ການຊຸມນຸມຊົນບໍລິສຸດ” ຫມາຍຄວາມວ່າປະຊາຊົນເຕົ້າໂຮມກັນເພື່ອນະມັດສະການພຣະຢາເວ. ນະມັດສະການພຣະຢາເວແມ່ນເຫດການທີ່ສັກສິດ.

ນວດກັບນໍ້າມັນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ເຈົ້າໄດ້ປະສົມກັບນໍ້າມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ສາມໃນສິບເອ­ຟາ

"ສາມສ່ວນສິບ" ຫມາຍເຖິງສາມສ່ວນໃນ 10 ສ່ວນເທົ່າກັນ. ນີ້ສາມາດຂຽນໃນການວັດແທກທີ່ທັນສະໄຫມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫົກລິດ" ຫລື "ສາມສ່ວນສິບຂອງເອຟາ (ຊຶ່ງປະມານຫົກລິດ)" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-bvolume]])

ສາມໃນສິບເອ­ຟາ

"ສາມສ່ວນສິບ" ຫມາຍເຖິງສາມສ່ວນໃນ 10 ສ່ວນເທົ່າກັນ. ນີ້ສາມາດຂຽນໃນການວັດແທກທີ່ທັນສະໄຫມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫົກລິດ" ຫລື "ສາມສ່ວນສິບຂອງເອຟາ (ຊຶ່ງປະມານຫົກລິດ)" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-bvolume]])

ສອງໃນສິບ

ຄໍາວ່າ "ຂອງເອຟາ" ກໍາລັງຫາຍໄປ ແລະອາດຈະໄດ້ຮັບການເພີ່ມ. "ສອງສ່ວນສິບ" ຫມາຍເຖິງສອງສ່ວນໃນ 10 ສ່ວນເທົ່າກັນ. ນີ້ສາມາດຂຽນໃນການວັດແທກທີ່ທັນສະໄຫມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສີ່ລິດເຄິ່ງ" ຫລື "ສອງສ່ວນສິບຂອງເອຟາ (ທີ່ມີປະມານ 4.5 ລິດ)" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] ແລະ rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume)