lo_tn/num/26/54.md

2.2 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຮະຢາເວຍັງເວົ້າຕໍ່ໂມເຊຕໍ່ໄປ.

ໃຫ້ຮັບມໍ­ລະ­ດົກສ່ວນໃຫຍ່

ໃນຂໍ້ຄວາມນີ້ຄຳວ່າມໍລະດົກຫມາຍເຖິງທີ່ດິນທີ່ໄດ້ຮັບມໍລະດົກ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ທີ່ດິນເພີ່ມເຕີມເປັນມໍລະດົກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ນັບຕາມຈຳ­ນວນຄົນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳຂອງອິດສະຣາເອນນັບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຕ້ອງແບ່ງແຜ່ນ­ດິນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງແບ່ງທີ່ດິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໃຫ້ຈັບສະ­ຫລາກ

"ໂດຍຈັບສະຫລາກ"

ໄດ້ຮັບມໍລະດົກຕາມ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະແບ່ງມັນອອກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຕາມສ່ວນຕະ­ກຸນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້: ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ "ແລະເຈົ້າຕ້ອງແຈກຢາຍທີ່ດິນໃຫ້ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)