1.6 KiB
1.6 KiB
ເຂົາໄດ້ເງີຍຫນ້າຂຶ້ນເບິ່ງ
ທີ່ນີ້ “ເງີຍຫນ້າຂຶ້ນ” ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍເຖິງການເບິ່ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົາເງີຍຫນ້າຂຶ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ພຣະວິນຍານ ຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ລົງມາສະຖິດກັບເຂົາ
ພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າແນວນີ້ໄດ້ຄວບຄຸມລາວໃຫ້ທຳນວາຍ.
ເຂົາໄດ້ຮັບຄຳທຳນວາຍ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳທຳນວາຍນີ້ແກ່ເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ບາລາອາມ ລູກຊາຍເບໂອ
ເບໂອແມ່ນພໍ່ຂອງບາລາອາມ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 22:5.
ທີ່ຕາເຫັນໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຂົາເຫັນ ແລະເຂົ້າໃຈຢ່າງຈະແຈ້ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)